Вторая книга Царств

Глава 8

1 Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захватил Метег-Гаамму из рук филистимлян.

2 Еще Давид разбил моавитян. Он положил их на землю и отмерил их веревкой. Каждые две веревки были преданы смерти, а третьей была оставлена жизнь. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.

3 Еще Давид разбил Ададезера, сына Рехова, царя Цовы, когда тот шел, чтобы восстановить свою власть у реки Евфрата.

4 Давид захватил тысячу семьсот всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.

5 Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли арамеи Дамаска, Давид поразил из них двадцать две тысячи человек.

6 Он разместил войска в царстве дамасских арамеев, и арамеи стали его рабами и платили ему дань. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

7 Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.

8 А из Теваха и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давид взял очень много бронзы.

9 Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера,

10 то он послал к царю Давиду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Иорам привез с собой изделия из серебра, золота и бронзы.

11 Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:

12 у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика. Еще он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.

13 Давид прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.

14 Он разместил свои войска по всему Эдому, и все эдомитяне стали его рабами. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

15 Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа.

16 Иоав, сын Саруи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;

17 Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиатара, были священниками; Серая был писарем;

18 Беная, сын Иодая, был над керетитами и пелетитами ; а сыновья Давида были первыми при дворе.

2 Samuel

Chapter 8

1 AND it came to pass after this that David smote the Philistines and defeated them; and David took Ramath-gema from the Philistines.

2 And he defeated the Moabites, making them tie down on the ground, and measured them with a line; and he measured two lines to be put to death and one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants and brought tribute.

3 Then David defeated Hadarezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to have dominion at the river Euphrates.

4 And David took from him one thousand and seven hundred chariots and twenty thousand footmen; and David destroyed all the chariots, but reserved of them one hundred chariots.

5 And when the Edomites and the Arameans of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Edomites twenty-two thousand men.

6 Then David put governors in Edom and in Damascus; and the Edomites became servants to David and brought tribute. And the LORD preserved David wherever he went.

7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer;

8 And from Tebah and from Berothai, cities of Hadarezer, King David took a great quantity of brass and brought it to Jerusalem.

9 And when Toa king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadarezer,

10 Then Toa sent Joram his son to King David to salute him and to bless him, because he had fought against Hadarezer and defeated him; for Hadarezer was a warlike man. And Joram the son of Toa took with him vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass; and brought them to David;

11 These also King David dedicated to the LORD, with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued,

12 From Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, the Amalekites, and from the dominion of Hadarezer, son of Rehob, king of Zobah.

13 And David fought there when he returned, after he had defeated Edom in the Valley of Salt, killing eighteen thousand men.

14 And David appointed governors throughout all Edom, and all the Edomites became David's servants. And the LORD preserved David wherever he went.

15 And David reigned over all Israel, and executed judgment and justice to all his people.

16 And Joab the son of Zoriah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;

17 And Zadok the son of Ahitub, the Gelionite, and Abiathar the son of Ahimeleck were priests, and Seraiah was the scribe;

18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the nobles and the laborers, and David's sons were the princes.

Вторая книга Царств

Глава 8

2 Samuel

Chapter 8

1 Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захватил Метег-Гаамму из рук филистимлян.

1 AND it came to pass after this that David smote the Philistines and defeated them; and David took Ramath-gema from the Philistines.

2 Еще Давид разбил моавитян. Он положил их на землю и отмерил их веревкой. Каждые две веревки были преданы смерти, а третьей была оставлена жизнь. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.

2 And he defeated the Moabites, making them tie down on the ground, and measured them with a line; and he measured two lines to be put to death and one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants and brought tribute.

3 Еще Давид разбил Ададезера, сына Рехова, царя Цовы, когда тот шел, чтобы восстановить свою власть у реки Евфрата.

3 Then David defeated Hadarezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to have dominion at the river Euphrates.

4 Давид захватил тысячу семьсот всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.

4 And David took from him one thousand and seven hundred chariots and twenty thousand footmen; and David destroyed all the chariots, but reserved of them one hundred chariots.

5 Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли арамеи Дамаска, Давид поразил из них двадцать две тысячи человек.

5 And when the Edomites and the Arameans of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Edomites twenty-two thousand men.

6 Он разместил войска в царстве дамасских арамеев, и арамеи стали его рабами и платили ему дань. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

6 Then David put governors in Edom and in Damascus; and the Edomites became servants to David and brought tribute. And the LORD preserved David wherever he went.

7 Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.

7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer;

8 А из Теваха и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давид взял очень много бронзы.

8 And from Tebah and from Berothai, cities of Hadarezer, King David took a great quantity of brass and brought it to Jerusalem.

9 Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера,

9 And when Toa king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadarezer,

10 то он послал к царю Давиду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Иорам привез с собой изделия из серебра, золота и бронзы.

10 Then Toa sent Joram his son to King David to salute him and to bless him, because he had fought against Hadarezer and defeated him; for Hadarezer was a warlike man. And Joram the son of Toa took with him vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass; and brought them to David;

11 Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:

11 These also King David dedicated to the LORD, with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued,

12 у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика. Еще он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.

12 From Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, the Amalekites, and from the dominion of Hadarezer, son of Rehob, king of Zobah.

13 Давид прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.

13 And David fought there when he returned, after he had defeated Edom in the Valley of Salt, killing eighteen thousand men.

14 Он разместил свои войска по всему Эдому, и все эдомитяне стали его рабами. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

14 And David appointed governors throughout all Edom, and all the Edomites became David's servants. And the LORD preserved David wherever he went.

15 Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа.

15 And David reigned over all Israel, and executed judgment and justice to all his people.

16 Иоав, сын Саруи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;

16 And Joab the son of Zoriah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;

17 Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиатара, были священниками; Серая был писарем;

17 And Zadok the son of Ahitub, the Gelionite, and Abiathar the son of Ahimeleck were priests, and Seraiah was the scribe;

18 Беная, сын Иодая, был над керетитами и пелетитами ; а сыновья Давида были первыми при дворе.

18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the nobles and the laborers, and David's sons were the princes.

1.0x